Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Italiano - What you call 'love' is adrenaline a ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
What you call 'love' is adrenaline a ...
Testo
Aggiunto da
Korhan_07
Lingua originale: Inglese Tradotto da
merdogan
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
Titolo
Amore
Traduzione
Italiano
Tradotto da
jedi2000
Lingua di destinazione: Italiano
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Ultima convalida o modifica di
Efylove
- 24 Agosto 2009 21:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Agosto 2009 21:44
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"