Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Serbo - Αντίο...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Αντίο...
Testo
Aggiunto da
nighta0508
Lingua originale: Greco
Αντίο...Θα φÏγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φÏγω και δεν θα πω οÏτε γεια.
Note sulla traduzione
<Transliteration accepted by User10>
Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia
Titolo
Zbogom...
Traduzione
Serbo
Tradotto da
nevena3
Lingua di destinazione: Serbo
Zbogom... Odlazim i oslobodiću ti ugao. Zbogom, odlazim i neću ti reći ni zdravo.
Ultima convalida o modifica di
Roller-Coaster
- 17 Febbraio 2010 20:22
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Dicembre 2009 21:27
galka
Numero di messaggi: 567
...нити збогом(довиђења))
7 Febbraio 2010 18:38
Bobana6
Numero di messaggi: 45
I'm leaving u sustini znaci odlazim sada a ne da cu otici u buducnosti....
10 Febbraio 2010 13:32
vavi13
Numero di messaggi: 3
има какво още да Ñе жела иначе е добре
10 Febbraio 2010 22:18
ljiljana_22
Numero di messaggi: 15
glagoli su prevedeni futurom dok su u orginalu u prezentu... odlazim
11 Febbraio 2010 11:50
zciric
Numero di messaggi: 91
Збогом... Одлазим и очиÑтићу (оÑлободићу) ти угао. Збогом одлазим и нећу ти рећи ни здраво.