Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Serbio - Αντίο...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésSerbio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Αντίο...
Texto
Propuesto por nighta0508
Idioma de origen: Griego

Αντίο...Θα φύγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φύγω και δεν θα πω ούτε γεια.
Nota acerca de la traducción
<Transliteration accepted by User10>

Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia

Título
Zbogom...
Traducción
Serbio

Traducido por nevena3
Idioma de destino: Serbio

Zbogom... Odlazim i oslobodiću ti ugao. Zbogom, odlazim i neću ti reći ni zdravo.
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 17 Febrero 2010 20:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Diciembre 2009 21:27

galka
Cantidad de envíos: 567
...нити збогом(довиђења))

7 Febrero 2010 18:38

Bobana6
Cantidad de envíos: 45
I'm leaving u sustini znaci odlazim sada a ne da cu otici u buducnosti....

10 Febrero 2010 13:32

vavi13
Cantidad de envíos: 3
има какво още да се жела иначе е добре

10 Febrero 2010 22:18

ljiljana_22
Cantidad de envíos: 15
glagoli su prevedeni futurom dok su u orginalu u prezentu... odlazim

11 Febrero 2010 11:50

zciric
Cantidad de envíos: 91
Збогом... Одлазим и очистићу (ослободићу) ти угао. Збогом одлазим и нећу ти рећи ни здраво.