Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Croato-Inglese - Dobro je, nemoj više.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Amore / Amicizia
Titolo
Dobro je, nemoj više.
Testo
Aggiunto da
Filipsson
Lingua originale: Croato
Dobro je, nemoj više.
Titolo
It is OK, don't do that anymore.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
zciric
Lingua di destinazione: Inglese
It is OK, don't do that anymore.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 8 Settembre 2010 00:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Agosto 2010 18:02
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi zciric,
"don't do any more" looks incomplete.
Could it be:
"don't do
it/that
anymore"?
2 Settembre 2010 23:46
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
zciric?
CC:
zciric
3 Settembre 2010 00:47
zciric
Numero di messaggi: 91
Hello Lilian,
Only now I saw this "few days ago" message...
Sorry.
/ "don't do any more" looks incomplete.
Could it be: "don't do it/that anymore"? /
Yes, it can.
Greetings
Zoran
(is my name)
7 Settembre 2010 13:33
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Maki,
Could you check this translation, please?
CC:
maki_sindja
8 Settembre 2010 00:00
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hello Lilian and Zoran,
Here
is the bridge.