خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - کرواتی-انگلیسی - Dobro je, nemoj viÅ¡e.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
عنوان
Dobro je, nemoj više.
متن
Filipsson
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کرواتی
Dobro je, nemoj više.
عنوان
It is OK, don't do that anymore.
ترجمه
انگلیسی
zciric
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
It is OK, don't do that anymore.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 8 سپتامبر 2010 00:21
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 آگوست 2010 18:02
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi zciric,
"don't do any more" looks incomplete.
Could it be:
"don't do
it/that
anymore"?
2 سپتامبر 2010 23:46
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
zciric?
CC:
zciric
3 سپتامبر 2010 00:47
zciric
تعداد پیامها: 91
Hello Lilian,
Only now I saw this "few days ago" message...
Sorry.
/ "don't do any more" looks incomplete.
Could it be: "don't do it/that anymore"? /
Yes, it can.
Greetings
Zoran
(is my name)
7 سپتامبر 2010 13:33
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Maki,
Could you check this translation, please?
CC:
maki_sindja
8 سپتامبر 2010 00:00
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hello Lilian and Zoran,
Here
is the bridge.