Testo originale - Danese - Lad os synge på skibetStato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Canzone - Arte / Creazione / Immaginazione
| | | Lingua originale: Danese
-Lad os synge på skibet. | | <bridge by Gamine> "- Let us sing on the ship/boat"
<Admin's remark> two sentences removed according to rule #4. |
|
Ultimi messaggi | | | | | 22 Giugno 2011 18:51 | |  piasNumero di messaggi: 8114 | | | | 22 Giugno 2011 19:18 | |  gamine Numero di messaggi: 4611 | Hi Pia. I said thank you because you had put it in stand-by.
Klem. CC: pias | | | 22 Giugno 2011 20:24 | |  piasNumero di messaggi: 8114 |  Det var så lite så. Klem tillbaka! CC: gamine | | | 22 Giugno 2011 23:58 | |  gamine Numero di messaggi: 4611 | Bridge to our latin experts.
Title: The singing boat/ship.
The boat/ship which sings.
Let us sing on the boat/ship.
CC: Aneta B. Efylove | | | 23 Giugno 2011 18:26 | |  Bamsa Numero di messaggi: 1524 | Hej Lene  Jeg spekulerer over hvorfor den ene sætning ikke er med?
Skibet, der synger. "synger" -> bøjet verb.
CC: gamine | | | 24 Giugno 2011 19:35 | | | Hi Ernst and Lene,
"The boat that sings" or "The singing boat" is not a "complete sentence" as required by our rule #4.
Even if the verb is conjugated it doesn't work here as the verb of the sentence. The same happens with participles, present or past, they are not considered conjugated verbs.
Actually, all that is just the subject of an incomplete sentence.  See what I mean? CC: Bamsa gamine | | | 25 Giugno 2011 13:46 | |  gamine Numero di messaggi: 4611 | | | | 27 Giugno 2011 20:29 | | | Thank you for the bridge, gamine!
 | | | 28 Giugno 2011 10:37 | |  gamine Numero di messaggi: 4611 | Thanks for having translated it.
CC: Efylove |
|
|