Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Голландский-Итальянский - ngoglobaal volgt altijd terug

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ФранцузскийНорвежскийДатскийИспанскийЭсперантоАлбанскийИтальянскийРусскийТурецкийРумынскийШведскийКитайский упрощенный Тайский

Этот перевод относится к проекту ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ngoglobaal volgt altijd terug
Tекст
Добавлено ngoglobaal
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

ngoglobaal volgt altijd terug
Комментарии для переводчика
Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen

Статус
Ngoglobaal ti seguirà sempre di ritorno.
Перевод
Итальянский

Перевод сделан brusurf
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ngoglobaal ti seguirà sempre di ritorno.
Последнее изменение было внесено пользователем alexfatt - 1 Август 2012 16:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Июль 2012 23:27

Evilene
Кол-во сообщений: 1
Ngoglobaal te seguirá sempre.

13 Июль 2012 12:28

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I'm missing the word 'back': if you follow us, we will follow you in return

13 Июль 2012 14:37

brusurf
Кол-во сообщений: 32
Pardon me I translated 'follow back' as one word but I should add 'in cambio' as translation of 'back'.
thanks for your explanation, I did not get the real meaning.

13 Июль 2012 14:38

brusurf
Кол-во сообщений: 32
Ngoglobaal ti seguirà sempre in cambio

14 Июль 2012 15:51

valkiri
Кол-во сообщений: 39
Parceque on n'est pas toujours assuré par l'actualité.

14 Июль 2012 18:42

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Thank you all for the remarks!

Brusurf, "seguire in cambio" non mi sembra il modo più giusto per tradurre "to follow back/in return"... O almeno, è un'espressione che non ho mai né letto né sentito. Però non ho idea di come tradurlo nemmeno io. Tu hai qualche altra proposta?


21 Июль 2012 01:33

Lev van Pelt
Кол-во сообщений: 313
"... sempre a sua volta" ovvero:
"... sempre di ritorno".