Traduzione - Inglese-Danese - Auto-reply emailStato attuale Traduzione
Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Inglese
I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return. | | For an auto-reply work email. "XXX" is the date. The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual. "I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language. (French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.") Also Gà lidhlig if possible |
|
| | TraduzioneDanese Tradotto da Minny | Lingua di destinazione: Danese
Jeg er desværre fraværende indtil den XXX. Du vil høre fra mig efter min tilbagevenden. | | "desværre" kan man bruge til at gøre sætningen en smule venligere, men ordet er ikke tvingende nødvendigt. |
|
Ultima convalida o modifica di gamine - 10 Ottobre 2012 16:10
Ultimi messaggi | | | | | 10 Ottobre 2012 16:09 | | gamineNumero di messaggi: 4611 | Hej Minny. Jeg retter lige xx.xx.xx. til xxx for at det passer til de andre oversættelser.
Ellers bare fint.
Glad for at se dig igen.
| | | 10 Ottobre 2012 17:39 | | MinnyNumero di messaggi: 271 | Ja, hej Gamine i lige måde! - Nu får jeg se om jeg kan finde lidt tid til Cucumis! ;-) | | | 15 Marzo 2019 22:16 | | kalloNumero di messaggi: 0 | |
|
|