Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Tedesco - HOLA,GRACIAS POR ENVIARME LA DIRECCION DE TU...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTedesco

Categoria Lettera / Email

Titolo
HOLA,GRACIAS POR ENVIARME LA DIRECCION DE TU...
Testo
Aggiunto da mem.ar
Lingua originale: Spagnolo

HOLA,GRACIAS POR ENVIARME LA DIRECCION DE TU CORREO ELECTRONICO.EN LA PAGINA DE KING YA TE DEJE UN MENSAJE CON LA MIA.EN POCOS DIAS TE ENVIARE FOTOS DE LA CIUDAD EN DONDE VIVO,ASI PUEDES CONOCERLA.TE ENVIO UN BESO Y ABRAZO.MIRIAM.

Titolo
Hallo, danke für die Zusendung deiner
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Hallo, danke für die Zusendung deiner E-Mail-Adresse. Auf der Seite von King habe ich dir schon mal eine Nachricht mit meiner Adresse hinterlassen. In wenigen Tagen sende ich dir Fotos der Stadt, wo ich wohne. So kannst du sie kennenlernen. Ich schicke dir einen Kuss und eine Umarmung. Miriam.
Note sulla traduzione
ya = schonmal (already) inkludiert. 28/11/07
Bussi => Kuss 04/12/07
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 18 Dicembre 2007 19:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Novembre 2007 07:58

Lila F.
Numero di messaggi: 159
Auf der Seite von "King", "ya" musst du es übersetzen.

27 Novembre 2007 16:29

sismo
Numero di messaggi: 74
Ya is not a name, but means "already" - Of course it is difficult to see with the types of letters used in the Spanish version.

3 Dicembre 2007 02:56

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Auf der Seite von King habe ich dir schonmal eine Nachricht mit meiner Adresse hinterlassen.

3 Dicembre 2007 04:22

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
edited. If it's now ok, please vote "green" ;-)

4 Dicembre 2007 12:27

leticiaschlup
Numero di messaggi: 22
ich würde vorschlagen, anstsatt Bussi, Kuss zu verwenden! Bussi hört sich für mich sehr umgangsprachlich an!


18 Dicembre 2007 19:05

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
The 'problem' with the "kiss" is now solved since 2 weeks - what about acception?