Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-סרבית - speravo di essere nel tuo cuore. perche tu per...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתסרבית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
speravo di essere nel tuo cuore. perche tu per...
טקסט
נשלח על ידי bambolino
שפת המקור: איטלקית

speravo di essere nel tuo cuore.
perche tu per me contavi molto, infinito,ti voglio tanto bene,forse e` come dici tu troppo.
senza di te mi sento solo e triste
ti voglio bene, non giudicarmi male e scusami
sei meravigliosa
הערות לגבי התרגום
far capire cosa significa per me, e che gli voglio tanto bene

שם
Nadao sam se da ću biti u tvom srcu...
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Roller-Coaster
שפת המטרה: סרבית

Nadao sam se da ću biti u tvom srcu.
Jer ti mi mnogo značiš, beskrajno, volim te, možda, kako ti kažeš, i previše.
Bez tebe se osećam usamljeno i tužno.
Volim te, ne sudi mi i oprosti mi.
Predivna si.
הערות לגבי התרגום
U prvoj rečenici može stajati i "ostati" umesto "biti".
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 19 ינואר 2008 10:54