בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - טורקית - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... SavaÅŸ...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום
שם
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
sahintaylan
שפת המקור: טורקית
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
הערות לגבי התרגום
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
25 ינואר 2008 20:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 פברואר 2008 21:05
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Could you build a bridge here, please, so I can evaluate it?
Thanks.
Lilly.
CC:
smy
p0mmes_frites
16 פברואר 2008 21:29
smy
מספר הודעות: 2481
Hi!
here is the bridge:
--------------------
wherever and however (or literally
from where and how
) the death comes
it's welcome
------------------
I also suggest adding this comment that:
"hoÅŸ geldi, safa geldi" means the same-->welcome