Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... SavaÅŸ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Puhe

Otsikko
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sahintaylan
Alkuperäinen kieli: Turkki

"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Huomioita käännöksestä
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
25 Tammikuu 2008 20:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Helmikuu 2008 21:05

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Could you build a bridge here, please, so I can evaluate it?

Thanks.
Lilly.

CC: smy p0mmes_frites

16 Helmikuu 2008 21:29

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Hi!
here is the bridge:
--------------------
wherever and however (or literally from where and how ) the death comes
it's welcome
------------------

I also suggest adding this comment that:

"hoÅŸ geldi, safa geldi" means the same-->welcome