Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Turco - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Titolo
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
sahintaylan
Lingua originale: Turco
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Note sulla traduzione
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
25 Gennaio 2008 20:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Febbraio 2008 21:05
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Could you build a bridge here, please, so I can evaluate it?
Thanks.
Lilly.
CC:
smy
p0mmes_frites
16 Febbraio 2008 21:29
smy
Numero di messaggi: 2481
Hi!
here is the bridge:
--------------------
wherever and however (or literally
from where and how
) the death comes
it's welcome
------------------
I also suggest adding this comment that:
"hoÅŸ geldi, safa geldi" means the same-->welcome