Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... SavaÅŸ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

صنف خطاب

عنوان
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
نص للترجمة
إقترحت من طرف sahintaylan
لغة مصدر: تركي

"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
ملاحظات حول الترجمة
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
25 كانون الثاني 2008 20:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 شباط 2008 21:05

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Could you build a bridge here, please, so I can evaluate it?

Thanks.
Lilly.

CC: smy p0mmes_frites

16 شباط 2008 21:29

smy
عدد الرسائل: 2481
Hi!
here is the bridge:
--------------------
wherever and however (or literally from where and how ) the death comes
it's welcome
------------------

I also suggest adding this comment that:

"hoÅŸ geldi, safa geldi" means the same-->welcome