Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... SavaÅŸ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ スピーチ

タイトル
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
翻訳してほしいドキュメント
sahintaylan様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
翻訳についてのコメント
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
2008年 1月 25日 20:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 16日 21:05

lilian canale
投稿数: 14972
Could you build a bridge here, please, so I can evaluate it?

Thanks.
Lilly.

CC: smy p0mmes_frites

2008年 2月 16日 21:29

smy
投稿数: 2481
Hi!
here is the bridge:
--------------------
wherever and however (or literally from where and how ) the death comes
it's welcome
------------------

I also suggest adding this comment that:

"hoÅŸ geldi, safa geldi" means the same-->welcome