Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... SavaÅŸ...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч
Заглавие
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
sahintaylan
Език, от който се превежда: Турски
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Забележки за превода
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
25 Януари 2008 20:25
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Февруари 2008 21:05
lilian canale
Общо мнения: 14972
Could you build a bridge here, please, so I can evaluate it?
Thanks.
Lilly.
CC:
smy
p0mmes_frites
16 Февруари 2008 21:29
smy
Общо мнения: 2481
Hi!
here is the bridge:
--------------------
wherever and however (or literally
from where and how
) the death comes
it's welcome
------------------
I also suggest adding this comment that:
"hoÅŸ geldi, safa geldi" means the same-->welcome