תרגום - סרבית-איטלקית - non capisco il significatoמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ![סרבית](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![איטלקית](../images/flag_it.gif)
קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות ![](../images/note.gif) בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | non capisco il significato | | שפת המקור: סרבית
Dodirni me sasvim slucajno,poljubi me filmski nestvarno i najlepse kad je prestani,okreni se i nestani |
|
| | | שפת המטרה: איטלקית
sfiorami assolutamente senza farlo apposta, dammi un bacio da film e quando arriva il momento più bello smetti, voltati e scompari... | | questo è il significato in italiano di questa bellissima frase, comunque non è la traduzione letterale perchè in italiano letteralmente rende male... |
|
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 17 אפריל 2008 15:36
|