Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Italia - non capisco il significato

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaItalia

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
non capisco il significato
Teksti
Lähettäjä luketto
Alkuperäinen kieli: Serbia

Dodirni me sasvim slucajno,poljubi me filmski nestvarno i najlepse kad je prestani,okreni se i nestani

Otsikko
sfiorami
Käännös
Italia

Kääntäjä ninnikoala
Kohdekieli: Italia

sfiorami assolutamente senza farlo apposta, dammi un bacio da film e quando arriva il momento più bello smetti, voltati e scompari...
Huomioita käännöksestä
questo è il significato in italiano di questa bellissima frase, comunque non è la traduzione letterale perchè in italiano letteralmente rende male...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 17 Huhtikuu 2008 15:36