Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-이탈리아어 - non capisco il significato

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어이탈리아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
non capisco il significato
본문
luketto에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Dodirni me sasvim slucajno,poljubi me filmski nestvarno i najlepse kad je prestani,okreni se i nestani

제목
sfiorami
번역
이탈리아어

ninnikoala에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

sfiorami assolutamente senza farlo apposta, dammi un bacio da film e quando arriva il momento più bello smetti, voltati e scompari...
이 번역물에 관한 주의사항
questo è il significato in italiano di questa bellissima frase, comunque non è la traduzione letterale perchè in italiano letteralmente rende male...
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 17일 15:36