Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי cartaginese
שפת המקור: איטלקית

Lo scopo del progetto è quello di realizzare un corso di formazione identico a quello che vine fatto in Italia. L'obiettivo è quello di creare una base formativa-tecnica identica in modo da permettere agli allievi di poter cooperare, successivamente, per assumere ordinativi anche importanti da parte di committenze particolarmente esigenti.
Un service tipo "consorzio" provvederà alla redazione di un disciplinare di produzione e a garantire un corretto coordinamento fra le unità di produzione dell'uno e dell'altro paese.
הערות לגבי התרגום
francese della Francia
25 אפריל 2008 22:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אפריל 2008 23:12

Botica
מספר הודעות: 643
quello que venne fatto ?
committente
dipartamento

26 אפריל 2008 00:21

cartaginese
מספר הודעות: 2
quello che venne fatto = ce que a ete fait
committente = donneur d'ordre
dipartimento = département

26 אפריל 2008 13:46

Botica
מספר הודעות: 643
Per favore, può rettificare il testo originale?

Grazie.