Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä cartaginese
Alkuperäinen kieli: Italia

Lo scopo del progetto è quello di realizzare un corso di formazione identico a quello che vine fatto in Italia. L'obiettivo è quello di creare una base formativa-tecnica identica in modo da permettere agli allievi di poter cooperare, successivamente, per assumere ordinativi anche importanti da parte di committenze particolarmente esigenti.
Un service tipo "consorzio" provvederà alla redazione di un disciplinare di produzione e a garantire un corretto coordinamento fra le unità di produzione dell'uno e dell'altro paese.
Huomioita käännöksestä
francese della Francia
25 Huhtikuu 2008 22:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Huhtikuu 2008 23:12

Botica
Viestien lukumäärä: 643
quello que venne fatto ?
committente
dipartamento

26 Huhtikuu 2008 00:21

cartaginese
Viestien lukumäärä: 2
quello che venne fatto = ce que a ete fait
committente = donneur d'ordre
dipartimento = département

26 Huhtikuu 2008 13:46

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Per favore, può rettificare il testo originale?

Grazie.