Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Italų - Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPrancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...
Tekstas vertimui
Pateikta cartaginese
Originalo kalba: Italų

Lo scopo del progetto è quello di realizzare un corso di formazione identico a quello che vine fatto in Italia. L'obiettivo è quello di creare una base formativa-tecnica identica in modo da permettere agli allievi di poter cooperare, successivamente, per assumere ordinativi anche importanti da parte di committenze particolarmente esigenti.
Un service tipo "consorzio" provvederà alla redazione di un disciplinare di produzione e a garantire un corretto coordinamento fra le unità di produzione dell'uno e dell'altro paese.
Pastabos apie vertimą
francese della Francia
25 balandis 2008 22:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 balandis 2008 23:12

Botica
Žinučių kiekis: 643
quello que venne fatto ?
committente
dipartamento

26 balandis 2008 00:21

cartaginese
Žinučių kiekis: 2
quello che venne fatto = ce que a ete fait
committente = donneur d'ordre
dipartimento = département

26 balandis 2008 13:46

Botica
Žinučių kiekis: 643
Per favore, può rettificare il testo originale?

Grazie.