תרגום - פולנית-אנגלית - wzywa do zapÅ‚aty na konto w banku SOCIETE...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה חברה / אנשים / פוליטיקה | wzywa do zapÅ‚aty na konto w banku SOCIETE... | | שפת המקור: פולנית
wzywa do zapłaty na konto w banku kwoty 50 zl w terminie 30 dni od daty otrzymania niniejszego wezwania ze wskazaniem tytułu wpłaty „Regres nr 1 do szkody". |
|
| | תרגוםאנגלית תורגם על ידי evelka | שפת המטרה: אנגלית
calls on to pay a sum of 50 zlotys to a bank account within 30 days from the date of receiving herein summons and to provide the following title of payment „Regres nr 1 do szkody". | | „Regres nr 1 do szkody". (this means "regression number 1 to the loss") |
|
הודעה אחרונה | | | | | 23 מאי 2008 16:33 | | | nie pasuje mi w tÅ‚umaczeniu "a bank account". uważam, że powinno być "the bank account", bo z zezwania do zapÅ‚aty powinno wynikać na jakie konkretnie konto trzeba pieniÄ…dze wpÅ‚acić. |
|
|