בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-ספרדית - por via das dúvidas...assim inventei você
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
por via das dúvidas...assim inventei você
טקסט
נשלח על ידי
raji
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
por via das dúvidas...assim inventei você
הערות לגבי התרגום
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
שם
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: ספרדית
para asegurarme...te he inventado asÃ.
הערות לגבי התרגום
para asegurarme = para quedarme seguro
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 20 יולי 2008 19:11
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 יולי 2008 01:52
pirulito
מספר הודעות: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).