Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - por via das dúvidas...assim inventei você
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
por via das dúvidas...assim inventei você
Text
Tillagd av
raji
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
por via das dúvidas...assim inventei você
Anmärkningar avseende översättningen
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
Titel
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
Översättning
Spanska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska
para asegurarme...te he inventado asÃ.
Anmärkningar avseende översättningen
para asegurarme = para quedarme seguro
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 20 Juli 2008 19:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Juli 2008 01:52
pirulito
Antal inlägg: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).