Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - por via das dúvidas...assim inventei você
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
por via das dúvidas...assim inventei você
Tekst
Skrevet av
raji
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
por via das dúvidas...assim inventei você
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
Tittel
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
para asegurarme...te he inventado asÃ.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
para asegurarme = para quedarme seguro
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 20 Juli 2008 19:11
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Juli 2008 01:52
pirulito
Antall Innlegg: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).