Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - por via das dúvidas...assim inventei você
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
por via das dúvidas...assim inventei você
Tekst
Wprowadzone przez
raji
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
por via das dúvidas...assim inventei você
Uwagi na temat tłumaczenia
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
Tytuł
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
para asegurarme...te he inventado asÃ.
Uwagi na temat tłumaczenia
para asegurarme = para quedarme seguro
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 20 Lipiec 2008 19:11
Ostatni Post
Autor
Post
19 Lipiec 2008 01:52
pirulito
Liczba postów: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).