Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - por via das dúvidas...assim inventei você
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
por via das dúvidas...assim inventei você
Tекст
Добавлено
raji
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
por via das dúvidas...assim inventei você
Комментарии для переводчика
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
Статус
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский
para asegurarme...te he inventado asÃ.
Комментарии для переводчика
para asegurarme = para quedarme seguro
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 20 Июль 2008 19:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Июль 2008 01:52
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).