Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - por via das dúvidas...assim inventei você
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
por via das dúvidas...assim inventei você
Text
Înscris de
raji
Limba sursă: Portugheză braziliană
por via das dúvidas...assim inventei você
Observaţii despre traducere
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
Titlu
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă
para asegurarme...te he inventado asÃ.
Observaţii despre traducere
para asegurarme = para quedarme seguro
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 20 Iulie 2008 19:11
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
19 Iulie 2008 01:52
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).