Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - por via das dúvidas...assim inventei você
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
por via das dúvidas...assim inventei você
Tekst
Poslao
raji
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
por via das dúvidas...assim inventei você
Primjedbe o prijevodu
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)
Naslov
para asegurarme ...te he inventado asÃ.
Prevođenje
Španjolski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski
para asegurarme...te he inventado asÃ.
Primjedbe o prijevodu
para asegurarme = para quedarme seguro
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 20 srpanj 2008 19:11
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 srpanj 2008 01:52
pirulito
Broj poruka: 1180
La traducción usual de la expresión
por via das dúvidas
es
por las dudas
(o bien
por si acaso
).