Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אלבנית - Ciao...! Come stai? Sono in ferie in Spagna, ti...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ciao...! Come stai? Sono in ferie in Spagna, ti...
טקסט
נשלח על ידי henar
שפת המקור: איטלקית

Ciao...! Come sta? Questa è la mia città. Sono in ferie in Spagna, Le mando tanti saluti. Speriamo di vederci presto. Baci.
הערות לגבי התרגום
Qusta sara una cartolina da inviare a mia futura suocera. Grazie in anticipo.
Henar

Before edit: Ciao...! Come stà? Questa è la mia città. Sono in ferie in Spagna, la mando tanti saluti. Esperiamo di vederci presto. Baci. [ali84]

שם
Tung... Si jeni? Jam për pushime në Spanjë.
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי pinobarr
שפת המטרה: אלבנית

Tung... Si jeni? Ky është qyteti im. Jam për pushime në Spanjë. Ju dërgoj shumë të fala. Shpresoj të shihemi shpejt.
Puthje
אושר לאחרונה ע"י Inulek - 29 מרץ 2009 22:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 מרץ 2009 10:46

Xini
מספר הודעות: 1655
Ciao...! Come sta? Questa è la mia città. Sono in ferie in Spagna, Le mando tanti saluti. Speriamo di vederci presto. Baci.

Hello...! How are you? This is my city. I'm on holidays in Spain. I send you many greetings, I hope to see you soon. Kisses

---

In this text the writer addresses another person with the polite/courtesy mood (third person "Lei".

CC: Inulek