Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

שם
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
טקסט
נשלח על ידי gabiventorim
שפת המקור: אנגלית

The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
הערות לגבי התרגום
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.

שם
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
הערות לגבי התרגום
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 4 ספטמבר 2008 01:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ספטמבר 2008 00:42

gamine
מספר הודעות: 4611
Mispelling.Not native.

3 ספטמבר 2008 15:26

goncin
מספר הודעות: 3706
Another for meaning only.

CC: gamine

3 ספטמבר 2008 15:31

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.

CC: casper tavernello

3 ספטמבר 2008 15:35

goncin
מספר הודעות: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?

CC: gamine

3 ספטמבר 2008 15:42

goncin
מספר הודעות: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.

CC: gamine

3 ספטמבר 2008 15:46

gamine
מספר הודעות: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far

CC: casper tavernello guilon