בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
טקסט
נשלח על ידי
gabiventorim
שפת המקור: אנגלית
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
הערות לגבי התרגום
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.
שם
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
הערות לגבי התרגום
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 4 ספטמבר 2008 01:40
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 ספטמבר 2008 00:42
gamine
מספר הודעות: 4611
Mispelling.Not native.
3 ספטמבר 2008 15:26
goncin
מספר הודעות: 3706
Another for meaning only.
CC:
gamine
3 ספטמבר 2008 15:31
gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.
CC:
casper tavernello
3 ספטמבר 2008 15:35
goncin
מספר הודעות: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?
CC:
gamine
3 ספטמבר 2008 15:42
goncin
מספר הודעות: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.
CC:
gamine
3 ספטמבר 2008 15:46
gamine
מספר הודעות: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far
CC:
casper tavernello
guilon