Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

제목
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
본문
gabiventorim에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.

제목
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
이 번역물에 관한 주의사항
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 4일 01:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 3일 00:42

gamine
게시물 갯수: 4611
Mispelling.Not native.

2008년 9월 3일 15:26

goncin
게시물 갯수: 3706
Another for meaning only.

CC: gamine

2008년 9월 3일 15:31

gamine
게시물 갯수: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.

CC: casper tavernello

2008년 9월 3일 15:35

goncin
게시물 갯수: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?

CC: gamine

2008년 9월 3일 15:42

goncin
게시물 갯수: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.

CC: gamine

2008년 9월 3일 15:46

gamine
게시물 갯수: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far

CC: casper tavernello guilon