Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Tekstas
Pateikta
gabiventorim
Originalo kalba: Anglų
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Pastabos apie vertimą
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.
Pavadinimas
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
Pastabos apie vertimą
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
Validated by
casper tavernello
- 4 rugsėjis 2008 01:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugsėjis 2008 00:42
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Mispelling.Not native.
3 rugsėjis 2008 15:26
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Another for meaning only.
CC:
gamine
3 rugsėjis 2008 15:31
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.
CC:
casper tavernello
3 rugsėjis 2008 15:35
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?
CC:
gamine
3 rugsėjis 2008 15:42
goncin
Žinučių kiekis: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.
CC:
gamine
3 rugsėjis 2008 15:46
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far
CC:
casper tavernello
guilon