Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Brazil-portugala - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Teksto
Submetigx per
gabiventorim
Font-lingvo: Angla
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.
Titolo
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala
O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
Rimarkoj pri la traduko
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 4 Septembro 2008 01:40
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Septembro 2008 00:42
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Mispelling.Not native.
3 Septembro 2008 15:26
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Another for meaning only.
CC:
gamine
3 Septembro 2008 15:31
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.
CC:
casper tavernello
3 Septembro 2008 15:35
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?
CC:
gamine
3 Septembro 2008 15:42
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.
CC:
gamine
3 Septembro 2008 15:46
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far
CC:
casper tavernello
guilon