Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Titolo
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Teksto
Submetigx per gabiventorim
Font-lingvo: Angla

The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.

Titolo
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala

O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
Rimarkoj pri la traduko
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 4 Septembro 2008 01:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Septembro 2008 00:42

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Mispelling.Not native.

3 Septembro 2008 15:26

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Another for meaning only.

CC: gamine

3 Septembro 2008 15:31

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.

CC: casper tavernello

3 Septembro 2008 15:35

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?

CC: gamine

3 Septembro 2008 15:42

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.

CC: gamine

3 Septembro 2008 15:46

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far

CC: casper tavernello guilon