Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Brasilianportugali - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Teksti
Lähettäjä
gabiventorim
Alkuperäinen kieli: Englanti
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Huomioita käännöksestä
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.
Otsikko
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali
O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
Huomioita käännöksestä
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
casper tavernello
- 4 Syyskuu 2008 01:40
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Syyskuu 2008 00:42
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Mispelling.Not native.
3 Syyskuu 2008 15:26
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Another for meaning only.
CC:
gamine
3 Syyskuu 2008 15:31
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.
CC:
casper tavernello
3 Syyskuu 2008 15:35
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?
CC:
gamine
3 Syyskuu 2008 15:42
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.
CC:
gamine
3 Syyskuu 2008 15:46
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far
CC:
casper tavernello
guilon