Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gabiventorim
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.
τίτλος
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 4 Σεπτέμβριος 2008 01:40
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Σεπτέμβριος 2008 00:42
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Mispelling.Not native.
3 Σεπτέμβριος 2008 15:26
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Another for meaning only.
CC:
gamine
3 Σεπτέμβριος 2008 15:31
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.
CC:
casper tavernello
3 Σεπτέμβριος 2008 15:35
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?
CC:
gamine
3 Σεπτέμβριος 2008 15:42
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.
CC:
gamine
3 Σεπτέμβριος 2008 15:46
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far
CC:
casper tavernello
guilon