Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Tekstur
Framborið av
gabiventorim
Uppruna mál: Enskt
The Saint is coming back. Tom Benson, where you are.
Viðmerking um umsetingina
Text corrected. Before editing: "The Saints comin back Tom Benson where u at". <goncin />.
Heiti
O Santo está voltando. Tom Benson, onde você está.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
O Santo está voltando.
Tom Benson, onde você está.
Viðmerking um umsetingina
Supondo que o original correto seja:
"The Saint is coming back. Tom Benson, where you are".
Góðkent av
casper tavernello
- 4 September 2008 01:40
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 September 2008 00:42
gamine
Tal av boðum: 4611
Mispelling.Not native.
3 September 2008 15:26
goncin
Tal av boðum: 3706
Another for meaning only.
CC:
gamine
3 September 2008 15:31
gamine
Tal av boðum: 4611
Hi Casper; Agree with you. Let's put some more in meaning.
CC:
casper tavernello
3 September 2008 15:35
goncin
Tal av boðum: 3706
Wow! How people are confusing me with other guys! First guilon, now casper... Time to change my avatar?
CC:
gamine
3 September 2008 15:42
goncin
Tal av boðum: 3706
You do a very nice job, gamine. Please don't stop.
CC:
gamine
3 September 2008 15:46
gamine
Tal av boðum: 4611
Nooo, I like it; But we have too many translations in stand-by and we, here on cucumis can manage with these translations. Or do I go to far
CC:
casper tavernello
guilon