בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-אספרנטו - Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
טקסט
נשלח על ידי
matess20
שפת המקור: יוונית
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το μÎλλον και να μαθαίνεις από το παÏελθόν
שם
Vivi la nuntempon...
תרגום
אספרנטו
תורגם על ידי
matess20
שפת המטרה: אספרנטו
Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
אושר לאחרונה ע"י
goncin
- 11 ספטמבר 2008 12:53
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 ספטמבר 2008 23:01
COLLIGNON
מספר הודעות: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve
20 ספטמבר 2008 00:11
gamine
מספר הודעות: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.
20 ספטמבר 2008 01:53
gamine
מספר הודעות: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;