Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ελληνικά-Εσπεράντο - Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΦαροϊκάΙταλικάΓαλλικάΑραβικάΕσπεράντοΕβραϊκάΑγγλικάΛατινικά

τίτλος
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από matess20
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

τίτλος
Vivi la nuntempon...
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από matess20
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 11 Σεπτέμβριος 2008 12:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Σεπτέμβριος 2008 23:01

COLLIGNON
Αριθμός μηνυμάτων: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve

20 Σεπτέμβριος 2008 00:11

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.

20 Σεπτέμβριος 2008 01:53

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;