主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-世界语 - Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
正文
提交
matess20
源语言: 希腊语
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το μÎλλον και να μαθαίνεις από το παÏελθόν
标题
Vivi la nuntempon...
翻译
世界语
翻译
matess20
目的语言: 世界语
Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
由
goncin
认可或编辑 - 2008年 九月 11日 12:53
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 19日 23:01
COLLIGNON
文章总计: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve
2008年 九月 20日 00:11
gamine
文章总计: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.
2008年 九月 20日 01:53
gamine
文章总计: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;