Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Esperanto - Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
Texto
Propuesto por
matess20
Idioma de origen: Griego
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το μÎλλον και να μαθαίνεις από το παÏελθόν
Título
Vivi la nuntempon...
Traducción
Esperanto
Traducido por
matess20
Idioma de destino: Esperanto
Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
Última validación o corrección por
goncin
- 11 Septiembre 2008 12:53
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Septiembre 2008 23:01
COLLIGNON
Cantidad de envíos: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve
20 Septiembre 2008 00:11
gamine
Cantidad de envíos: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.
20 Septiembre 2008 01:53
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;