Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Greka-Esperanto - Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaFeroaItaliaFrancaArabaEsperantoHebreaAnglaLatina lingvo

Titolo
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
Teksto
Submetigx per matess20
Font-lingvo: Greka

Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

Titolo
Vivi la nuntempon...
Traduko
Esperanto

Tradukita per matess20
Cel-lingvo: Esperanto

Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 11 Septembro 2008 12:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Septembro 2008 23:01

COLLIGNON
Nombro da afiŝoj: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve

20 Septembro 2008 00:11

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.

20 Septembro 2008 01:53

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;