Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka-Esperanto - Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το ...
Teksto
Submetigx per
matess20
Font-lingvo: Greka
Îα ζεις το παÏόν, να ονειÏεÏεσαι το μÎλλον και να μαθαίνεις από το παÏελθόν
Titolo
Vivi la nuntempon...
Traduko
Esperanto
Tradukita per
matess20
Cel-lingvo: Esperanto
Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
Laste validigita aŭ redaktita de
goncin
- 11 Septembro 2008 12:53
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Septembro 2008 23:01
COLLIGNON
Nombro da afiŝoj: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve
20 Septembro 2008 00:11
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.
20 Septembro 2008 01:53
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;