Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Griechisch-Esperanto - Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischFaröischItalienischFranzösischArabischEsperantoHebräischEnglischLatein

Titel
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
Text
Übermittelt von matess20
Herkunftssprache: Griechisch

Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

Titel
Vivi la nuntempon...
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von matess20
Zielsprache: Esperanto

Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 11 September 2008 12:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 September 2008 23:01

COLLIGNON
Anzahl der Beiträge: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve

20 September 2008 00:11

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.

20 September 2008 01:53

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;