Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-דנית - Mayor felicidad brille sobre usted

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתדנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Mayor felicidad brille sobre usted
טקסט
נשלח על ידי Spanskaktøren
שפת המקור: ספרדית

Mayor felicidad brille sobre usted

שם
Gid større lykke må skinne på dig.
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

Gid større lykke må skinne på dig.
הערות לגבי התרגום
Bare en ting jeg ikke forstår : "USTED". Jeg mener det betyder DEM.
אושר לאחרונה ע"י wkn - 1 אוקטובר 2008 16:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 ספטמבר 2008 20:42

wkn
מספר הודעות: 332
Mayor har ikke noget med maj måned at gøre, det betyder større.

Jeg vil tro at oversættelsen er noget i stil med "Større lykke skinner på dig"

30 ספטמבר 2008 23:55

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
"brille" er konjunktiv-formen af verbet, så det er nok i virkeligheden snarere noget alá "Gid større lykke må skinne på dig"

1 אוקטובר 2008 01:19

gamine
מספר הודעות: 4611
Tak til jer 2. Jeg tænkte på Maj måned fordi der er en stor fest i Spanien hvert ­år i Spanien, omkring den 11. maj. Min ælste søn har boet i Spanien i omkring 10 år og jeg har selvfølgeligt været der flere gange. Jeg retter til Anitas Forslag. Tak for hjæLpen.

CC: wkn

1 אוקטובר 2008 08:53

Spanskaktøren
מספר הודעות: 1
Jeg holder også fast i Anitas forslag, men jeg siger mange tak for hjælpen til jer alle tre. Jeg havde ikke troet, jeg ville få svar så hurtig efter mit indlæg var blevet indrykket :o)