Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -دانمركي - Mayor felicidad brille sobre usted

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ دانمركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Mayor felicidad brille sobre usted
نص
إقترحت من طرف Spanskaktøren
لغة مصدر: إسبانيّ

Mayor felicidad brille sobre usted

عنوان
Gid større lykke må skinne på dig.
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Gid større lykke må skinne på dig.
ملاحظات حول الترجمة
Bare en ting jeg ikke forstår : "USTED". Jeg mener det betyder DEM.
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 1 تشرين الاول 2008 16:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أيلول 2008 20:42

wkn
عدد الرسائل: 332
Mayor har ikke noget med maj måned at gøre, det betyder større.

Jeg vil tro at oversættelsen er noget i stil med "Større lykke skinner på dig"

30 أيلول 2008 23:55

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
"brille" er konjunktiv-formen af verbet, så det er nok i virkeligheden snarere noget alá "Gid større lykke må skinne på dig"

1 تشرين الاول 2008 01:19

gamine
عدد الرسائل: 4611
Tak til jer 2. Jeg tænkte på Maj måned fordi der er en stor fest i Spanien hvert ­år i Spanien, omkring den 11. maj. Min ælste søn har boet i Spanien i omkring 10 år og jeg har selvfølgeligt været der flere gange. Jeg retter til Anitas Forslag. Tak for hjæLpen.

CC: wkn

1 تشرين الاول 2008 08:53

Spanskaktøren
عدد الرسائل: 1
Jeg holder også fast i Anitas forslag, men jeg siger mange tak for hjælpen til jer alle tre. Jeg havde ikke troet, jeg ville få svar så hurtig efter mit indlæg var blevet indrykket :o)