Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-덴마크어 - Mayor felicidad brille sobre usted

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어덴마크어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mayor felicidad brille sobre usted
본문
Spanskaktøren에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Mayor felicidad brille sobre usted

제목
Gid større lykke må skinne på dig.
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Gid større lykke må skinne på dig.
이 번역물에 관한 주의사항
Bare en ting jeg ikke forstår : "USTED". Jeg mener det betyder DEM.
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 1일 16:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 30일 20:42

wkn
게시물 갯수: 332
Mayor har ikke noget med maj måned at gøre, det betyder større.

Jeg vil tro at oversættelsen er noget i stil med "Større lykke skinner på dig"

2008년 9월 30일 23:55

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
"brille" er konjunktiv-formen af verbet, så det er nok i virkeligheden snarere noget alá "Gid større lykke må skinne på dig"

2008년 10월 1일 01:19

gamine
게시물 갯수: 4611
Tak til jer 2. Jeg tænkte på Maj måned fordi der er en stor fest i Spanien hvert ­år i Spanien, omkring den 11. maj. Min ælste søn har boet i Spanien i omkring 10 år og jeg har selvfølgeligt været der flere gange. Jeg retter til Anitas Forslag. Tak for hjæLpen.

CC: wkn

2008년 10월 1일 08:53

Spanskaktøren
게시물 갯수: 1
Jeg holder også fast i Anitas forslag, men jeg siger mange tak for hjælpen til jer alle tre. Jeg havde ikke troet, jeg ville få svar så hurtig efter mit indlæg var blevet indrykket :o)