בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-צרפתית - R. Nie patrz tak na mnie.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
R. Nie patrz tak na mnie.
טקסט
נשלח על ידי
evahongrie
שפת המקור: פולנית תורגם על ידי
Edyta223
R. Nie patrz tak na mnie.
שם
Ne me regarde pas comme ça, R.
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
bonta
שפת המטרה: צרפתית
Ne me regarde pas comme ça, R.
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 4 נובמבר 2008 09:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 נובמבר 2008 00:09
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"
La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".
5 נובמבר 2008 00:26
bonta
מספר הודעות: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?
Merci m'sieur
*WordsupsidedownBonta*