Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Francês - R. Nie patrz tak na mnie.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholSérvioPolacoChinês simplificadoEsperantoTurcoHebraicoFrancêsHúngaroLituanoÁrabe

Categoria Pensamentos

Título
R. Nie patrz tak na mnie.
Texto
Enviado por evahongrie
Língua de origem: Polaco Traduzido por Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Título
Ne me regarde pas comme ça, R.
Tradução
Francês

Traduzido por bonta
Língua alvo: Francês

Ne me regarde pas comme ça, R.
Última validação ou edição por Francky5591 - 4 Novembro 2008 09:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Novembro 2008 00:09

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 Novembro 2008 00:26

bonta
Número de mensagens: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*