主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波兰语-法语 - R. Nie patrz tak na mnie.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
R. Nie patrz tak na mnie.
正文
提交
evahongrie
源语言: 波兰语 翻译
Edyta223
R. Nie patrz tak na mnie.
标题
Ne me regarde pas comme ça, R.
翻译
法语
翻译
bonta
目的语言: 法语
Ne me regarde pas comme ça, R.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 十一月 4日 09:52
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 4日 00:09
Francky5591
文章总计: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"
La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".
2008年 十一月 5日 00:26
bonta
文章总计: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?
Merci m'sieur
*WordsupsidedownBonta*